This is my Tagalog translation of Lope de Vega’s “Varios Efectos del Amor” which I read in last Friday’s LIRIKO Musika+Salaysay, a cultural program that was held in Kape Kesada, Paeté, La Laguna.
IBÁ’T-IBÁNG EFECTO NG PAG-IBIG
Pepe Alas
Pagcaualán ng malay, mapañgahas, magalit,
magaspáng, banayad, malayà, mailáp,
pagcagana ng loób, sucat macamatáy, patáy, buháy,
tapát, sucab, duág, masiglá,
Capág di mahanap ang náis, ualáng catahimican;
Nagmúmuqhang masayá, maluncót, mapagpacúmbabâ, mapágmataas,
nagagalit, matapang, palatanan,
nasísiyahan, nasásactan, naguiguing cahiná-hinalà,
Ang pagtalicod sa malinao na pagcacámalî,
uminóm ng lason na tila ba’y minatamís na alac,
ang pagcalimot sa paquinabang, at pagcaguilio sa pinsalà —
Ang maniuala na ang calañgitan ay maaaring pagcásiahin sa infierno,
Ang pag-alay ng buhay at cáloloa sa isáng malíng acalà,
Itó ang pag-ibig; ang sínumang nacalasáp nitó, alám ang sinasabi có.
.
Copyright © 2013
José Mario Alas
Manila, Philippines
All rights reserved.
Pardon my usage of “archaic” Tagalog. I am against useless and deliberate revisionism of languages and orthography.
Happy Valentine’s Day everyone!